Minggu, 13 Juli 2014

Soundless Voice - Kagamine Len Lyrics

Japanese

Seijaku ga machi wo
Tsutsumu yoru ni
Furi sosogu shiro
Kazashita te no hira ni
Fureta shunkan ni toketeku
Haka nai hito kakera
Oto mo naku tsumoru
Hikari wo
Atsumete kimi wa warau
Ima donna oto?
Kotae tatte kimi wa mou nani mo
Kikoe nai
Kurushitte itte kure yo
Sabishitte itte kure yo
Mukae ni iku donna tokoro he mo
Ika nai de yo doko he mo
Oite ka nai de
Bokura zutto futari de hitotsu darou?
Furi tsumoru yuki to tomo ni
Kiete yuku kimi wo
Dakishimeru koto shika dekinai yo
Kanau nara mou ichido dake
Kimi no koe ga kikitai
Mou ichido tada ichido dake
Yonde yo
Utsurotte sama you hitomi ni
Utsutta hitoshizuku
Haiiro no sekai
Tomatta mama yuki dake ga sotto
Furisosogu
Tsumetaku natte iku yo
Modora nai sono koe
Tokeau koto mo yurusare nai
Ore no koe wo kiite yo mata waratte yo
Namida sae kare hate
Kimi no koto tokasenai
Kanau nara kono koe
Subete ubai satte
Itoshii hito he to ataete kudasai
Kimi ga inai sekai ni tada hitori
Nokosareru no nara
Kono mama…
Issho ni…
Kuchi te yuku yo
Aishiteru tada sore sae
Ienai mama
Towa ni
Tozasarete yuku
Kimi to no sekai
Sakende mo todoka nai yo
Kimi no koe wa mou… inai
Furi tsumoru yuki yo
Dou ka furitsuzukete zutto
Kono mama subete ubai satte yo
Hakanai koe no inochi goto
Kakikeshite subete
Shiroku…

English

At night when silence
Envelops the town
It is raining white
I hold up my palms
The snow melts as soon as I touched it
A transient piece of life
Snow accumulates without a sound
Like light
You smile as you gathered it
Hey, how do I sound?
Even if I reply, you
Cannot hear anymore
Say you’re in pain
Say you’re lonely
I’ll find you
Wherever you are…
Don’t leave me behind
aren’t we always together as one?
As the snow becomes thicker
You gradually fade away
I can’t do anything but embrace you
I wish, just one more time
To hear your voice
One more time, just one more time…
Say my name…
From your unfocused, blank eyes
A drop appeared
In this gray world
Everything has stopped
Except for the quietly falling snow
You are becoming cold
Your voice has not come back
We’ve given up understanding each other
Hear my voice, smile for me once more
I have ran out of tears
I cannot
Melt you…
If possible, my voice
Take it all away
And give it to the person dear to me
If I’ll be in a world alone
Without you
Just…
Take me away
With you
I love you, even that
Cannot be said
Our era
Is about to close
Forever
Even if I shout, I can’t get
You or your voice back
To the falling snow
Please don’t stop falling
Take me away with her
Everything transient, my voice, my life
Erase all of them
Until all is white…

Kanji

静寂が街を包む夜に 降り注ぐ白
かざした手のひらに
触れた瞬間に溶けてく 儚い ヒトカケラ
オトもなく 積もる
ヒカリを集めて 君は笑う
今 どんあ オト?
答えたって君はもう何も キコエナイ
苦しって言ってくれよ 寂しって言ってくれよ
迎えに行く どんあ処へも
逝かないでよ何処へも 置いてかないで
僕らずっと二人で一つだろう?
降り積もる雪と ともに消えてゆく君を
抱きしめることしかできないよ
叶うなら もう一度だけ 君の声が聞きたい
もう一度 ただ一度だけ
呼んでよ
虚ろって彷徨う 眸に映った ヒトシズク
灰色のセカイ
止まったまま 雪だけがそっと 降り注ぐ
冷たくなっていくよ 戻らない そのコエ
融け合う事も 許サレナい
俺の声を聞いてよ また笑ってよ
涙さえ枯れ果て 君のこと トカセナい
叶うならこの声 全て奪い去って
愛しい人へと与えてください
君がイナイセカイに ただ独り残されるなら
このまま 一緒に
朽ちていくよ
アイシテル ただそれさえ言えないまま永久に
閉ざされるてゆく 君とのセカイ
叫んでも届かないよ 君のコエはもう‥イナイ
降り積もる雪よ どうか振り続けてずっと
このまま 全て奪い去ってよ
儚いコエのイノチごと 掻き消して スベテ
白く…

Sumber:  http://izayoiscarlet.wordpress.com/2010/06/11/607/

Monochrome Happy Day - Hanazawa Kana Lyrics

Japanese

Shiro kyou no fuku wa yorokonde kureru ka na?
Kuro heya no naka de uzukumaru chiisa na koneko
Aa sukoshi hayaku ki sugita ka na
Mou atama wa antata de ippai dokidoki
Aa konna kimochi wa hajimete de
Motto motto shitte hoshii no watashi no koto anata dake
Shiro niau desho kyou no tame no tokubetsu
Kuro anata no koe matteru no homete hoshikute
Hora yasashisou na sono mabushii egao de
Mou kakushi kirenai afuredasu kono kanjou
Aa sukoshi harikiri sugita ka na
Mou kaerimichi ga chikadzuitete zukizuki
Aa konna kimochi wo itsumademo
Motto motto subete shiritai anata no koto watashi dake
Ima futari no michi yume demo miteru you de
…demo tonari ni aru yasashisa ni kidzukanai furi
Shiro kyou no watashi ganbatte mitanda yo
Kuro nadete hoshikute naite iru chiisa na koneko
Shiro daisuki…demo
Kuro …wakatteru no
Shiro doko miteru no ima no hoka wo minai de
Mou sono egao de mainichi ga irodzuite yuku
Kuro watashi wo mite anata dake no tokubetsu
Ima futari de kizamu shiawase no kono jikan wo

English

I wonder if today’s white clothes will bring you joy?
This tiny kitten cowers in a black room
Ah, I wonder if I’ve come a little too early?
My head is already full of you, heart-pounding
Ah, with this feeling I’m having for the first time
You’re the only person I want to know more and more about me
White suits me, don’t you think? It’s special for today
I want to hear your black voice praising me for waiting
Look, it’s your dazzling smile that seems so kind
I can’t hide my overflowing emotions anymore
Ah, I wonder if I was a little to enthusiastic?
The way home is getting closer, throbbing
Ah, it’s just me who will forever have these feelings
More and more, about you who wants to know everything
Now, even though our road together is a dream, I feel like I can see it
…But I pretend not to notice the kindness that is next to me
The white me of today tried her best
Black, this tiny kitten is crying out and wants to be petted
I love… white, but
Black… is what I know
White, where are you looking? Don’t look over there now
Every day is already being colored by your smile
Look at the black me, I’m special, just for you
Now, let’s pass this happy time together

Kanji


白 今日の服は 喜んでくれるかな
黒 部屋の中でうずくまる 小さな子猫
ああ 少し早く来すぎたかな
もう 頭はあなたでいっぱい どきどき
ああ こんな気持ちは初めてで
もっともっと知ってほしいの私のこと あなただけ
白 似合うでしょう 今日のための特別
黒 あなたの声待ってるの 褒めてほしくて
ほら 優しそうなそのまぶしい笑顔
もう 隠しきれない あふれ出すこの感情
ああ 少し張り切りすぎたかな
もう 帰り道が近づいてて ズキズキ
ああ こんな気持ちをいつまでも
もっともっと すべて知りたいあなたのこと 私だけ
いま ふたりの道 夢でも見てるようで
…でも 隣にある 優しさに 気づかないふり
白 今日の私 頑張ってみたんだよ
黒 撫でてほしくて 泣いている ちいさな子猫
白 大好き…でも
黒 …分かってるの
白 どこ見てるの 今の他を見ないで
もう その笑顔で 毎日が 色づいてゆく
黒 私を見て あなただけの特別
今 ふたりで刻む 幸せの この時間を

Sumber: http://www.rizuchan.com/oreimo-2-monochrome-happy-day/

Senin, 30 Desember 2013

Shiawase ni Naru Ban - LIA, Tada Aoi, Rita, & Chata Lyrics

Japanese

Hikoukigumo oikakete hashitte ita ano koro wa
Mada nanimo shirazu ni ite
Sore kara otozureru nagai fuyu sae
Koerarenai
Kanashimi ni makesou
Kimi sae ushinatte shimau
Mou nanimokamo haiiro de
Mou ikirenai sonna hibi demo
Kiseki wa aru shinjite iru
Purizumu mo mata kagayaki dasu yo
Hitori ga tsurai kara minna de te wo tsunaide mita
Demo sore wa yowasugita boku ga minna wo sou saseta dake
Natsu wa mada tooku
Booru wo butsu oto ga
Ima mo mimi kara hanarenai
Doushitemo furikirenai
Minna no omokage ga nokotte iru kara
Demo soredemo susunde miru yo
Sore ga ikiru koto dakara tsuyosa wo shiru yo
Ironna koto ga atta ikutsumo shiki wo koe
Donna ochikomou ga bokura wo mite hoshii
Tooku de koe ga suru boku wa mou daijoubu dakara
Kondo wa sou, kimi ga shiawase ni naru ban da yo
Hikoukigumo wo otta
Itsumademo itsumademo
English
he time we chased and ran after the contrails
I still knew nothing
And then, we couldn’t even get through
The arrival of a long winter
I feel like I’ve lost to the sadness
Now that I’ve lost even you Everything has already turned grey
And already there are days when we can’t go on living
But I believe in miracles
The prism will sparkle again
Being alone was tough, so everyone tried holding hands
But I only let everyone do that because I was so weak
Summer is still far away
The sound of a ball being hit
Has not stopped ringing in my ears, even now
No matter what I do, I can’t shake it off
The image of everyone’s faces remains
But even so, I will try to move on
That’s what it means to live, therefore I know what strength is
So many things have happened this many number of seasons
No matter how down we are, I want you to watch us
A voice comes from far away, so I will be fine now
This time, that’s right, it’s your turn to be happy
We chased the contrails
Forever and ever…

Kanji

飛行機雲追いかけて走っていたあの頃は
まだ何も知らずにいて
それから訪れる長い冬さえ
越えられない
悲しみに負けそう
きみさえ失ってしまう
もうなにもかも灰色で
もう生きれない そんな日々でも
奇跡はある 信じている
プリズムもまた 輝き出すよ
ひとりが辛いからみんなで手を繋いでみた
でもそれは弱すぎた僕がみんなをそうさせただけ
夏はまだ遠く
ボールを打つ音が
今も耳から離れない
どうしても振り切れない
みんなの面影が残っているから
でもそれでも 進んでみるよ
それが生きることだから 強さを知るよ
いろんなことがあった いくつも四季を超え
どんな落ち込もうが 僕らをみてほしい
遠くで声がする 僕はもう大丈夫だから
今度はそう、きみが幸せになる番だよ
飛行機雲を追った
いつまでもいつまでも

Sumber:  http://www.rizuchan.com/ksl-shiawase-ni-naru-ban/

Dolls - Kagamine Rin Lyrics

Japanese

Yoru no kono machi
Akari ga tomoru
Kishimu haguruma to sharin no oto
Hibikasete aruita
Yuku ate mo naku
Umaku arukenakute mo


Watashi wa naze umareta no deshou
Naze shinzou wa gin no iro na no


Tooi mukashi ni ano hito ga itta
"Kimi wa tokubetsu na ningyou" da to
Odori utai
Kare ni homerareru you ni
Ima mo utatteru  zutto
Kare ga me wo samasanakute mo utaou


Watashi wa naze umareta no deshou
Tada eien ni utai tsudzukeru


Itsuka wa nemuritsuki
Ano hito no iru suteki na basho e
Negai wa kanawanai
Hitori utai ikite kowarete


Toki ga nagarete
Uta mo wasurete
Ano hito nemuru basho e to isogu
Hibiwareta karada wo hikizuri nagara
Nando koronde mo


Umi no mieru basho ni hana wo soe
Saa nemurasete
Ano hito to tomo ni


Negai wo kanaemashou
"Kimi wa juubun hitori de ikita"
Ano hito no koe ga kikoeta  chikai soba de


Yume no naka de nando mo kiita koe
Yasashiku mune ni hibikiwataru
Odayaka na hikari
Watashi wo tsutsunde
Waratteru


Waratteru

English


This town of night
Is lit by a light
The sound of a creaking gear and a wheel 
It echoed as I walked
I don't even have an address to go to
And I'm not able to walk well


Why must I have been born?
Why is my heart the colour of silver?


In distant old days, that person spoke to me
"You are a special doll" 
Dancing and singing
As he praised me
Even now I sing, always
He will not awake his eyes and also sing


Why must I have been born?
I'll only continue singing for eternity


Someday I'll sleep
And go to the wonderful place where that person is
My wish does not come true
I sing, live and break alone


Time passes 
And I even forget songs
I hurry to the place where that person sleeps
While I drag my cracked body
I fall down many times


The place where you're able to see the sea is attached with flowers
Now, I'll go to sleep
Together with that person


My wish will come true
"It was enough that you lived alone"
I heard that person's voice, it was close by
 


In my dreams, I heard the voice many times
It resounds kindly in my heart
A peaceful light
Envelopes me
And I smile


I smile 

Kanji

のこの
りがともる

かせていた
もなく
けなくても

まれたのでしょう
なの

にあのった
」だと

められるように
ってる ずっと
まさなくてもおう

まれたのでしょう
ただける

いつかはりつき
あののいる
いはわない
きてれて

れて
れて
あのへと
ひびれたをひきずりながら
んでも

える
さあらせて
あの

いをえましょう
きた」
あのこえた 

いた
しく
やかな
んで
ってる

ってる 


Sumber:  http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/dolls.jis

Venus di Ujung Jari - Hatsune Miku

Di atas sana aku menanti cahaya
Satu-satunya janji di antara kita
Aku ada disini
Apakah kau disana
Dan kita bawakan puisi

Ada venus di ujung jarimu
Ada senyuman yang ku tak sadari sendiri
Apa mungkin bisa aku katakan
Ada sesuatu yang kurasakan di hati ini

Aku ada disini
Apakah kau disana
Dan kita bawakan puisi

Ada venus di ujung jariku
Ada sentuhan yang tak 'kan bisa menggapainya
Tapi mungkin mampu ku sampaikan
Ada sesuatu yang kutemukan di hati ini

Kadang venus di ujung jariku
Kadang venus di ujung jarimu
Cahayanya kadang ku tak sadari
Tapi kurasakan hangatnya di sampingmu

Minggu, 29 Desember 2013

Last Night Good Night - Hatsune Miku Lyrics

Japanese

Suyasuya  yume wo miteru
Kimi no yokogao
Kidzukazu  koboreta namida
Hoo wo tsutau


Setsuna no  tokimeki wo
Kono mune ni  kakushiteta no


Last night, Good night
Last night, Good night
Kono yoru  kimi no te
Nigitte  nemuru yo
Oyasumi


Suteki na  asa wo mou ichido
Kimi to sugosetara
Chiisana sonna kibou sae
Omou dake no kiseki


Nani mo tsutaenai mama
Sayonara wa ienai yo


Last night, Good night
Last night, Good night
Kono koe  karete mo
Kienai  MERODII


Last night, Good night
Last night, Good night
Itsuka wa  mukaeru
Saigo wo  omou yo
Yozora ni  negau no
Tokiwa no  egao wo


Oyasumi 

English

Sleeping soundly, I have a dream
Of your profile
Without noticing the overflowing tears
That are running down my cheeks


I've hidden the heartrending
Throbs that are in this chest


Last night, Good night
Last night, Good night
This night, I'll hold your
Hand tight and go to sleep
Good night


It'd be wonderful if I could
Spend morning with you once more
I just wish even such a small
Hope can be made a miracle 


As it is, I can't convey anything
So I can't say goodbye


Last night, Good night
Last night, Good night
Even if this voice dies
The melody won't fade


Last night, Good night
Last night, Good night
When I think that the end
Will arrive someday
That's when I hope that the
Night sky will keep your smile
 
 
 
 
 
 
 
 

Good Night

Kanji

すやすや てる

かず れた


せつなの ときめきを
このに してたの

Last night,Good night
Last night,Good night
この 
って るよ
おやすみ

な をもう
ごせたら
さなそんなさえ
うだけの

えないまま
さよならはえないよ

Last night,Good night
Last night,Good night
この れても
えない メロディー

Last night,Good night
Last night,Good night
いつかは むかえる
を うよ
に うの
ときわの 

おやすみ 


Sumber: http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/lastnightgoodnight.jis

Last Smile (가사,歌詞) - Hatsune Miku Lyrics

Japanese

umi kaze ni yureru
yawaraka na kimi no kami ni
tada mitoreru koto sae mo
deki naku naru

kaeri michi no kōen no
benchi wa yūhi ni tsutsumare teru
zutto utsumui teta kimi ga
futo tsubuyaku

"arigatō..."
kimi ga kureta egao no wake
mada boku niwa wakara nai nda kedo
kirei sugi te kanashi sōna
saigo no egao ga ichiban suteki datta

yagate sora no iro ga
ao iro ni somatte yuku
an'na ni hayakatta kana?
mune ga tsumaru

moshimo toki o tomeru nara
machigai nai yo kono isshun
kimi no kokyū o kanji teru
kono kyori ga
itoshiku te

kimi ga kureta egao no wake
mada boku niwa wakara nai nda kedo
mabataki sae deki nai hodo
saigo no egao wa utsukushi katta nda

kakugo shita kimochi ga
kuzure dashi sōda

"sore ja ne..." to
aruki dashita kimi ga fui ni
furi muki zama miseta sono egao wa
kirei sugi te kanashi sugi te
demo tabun kitto wasure rare nai

kimi ga kureta egao no wake
mada boku niwa wakara nai nda kedo
mabataki sae deki nai hodo
saigo no egao wa utsukushi katta nda


English

Your soft hair is swaying in the sea breeze
I can't be taken in it any longer, even just be
On our way to return
The benches in the park is envelopep in the sunset
You've been looking down and now suddenly muuter

"Thanks..."
I can't catch you on yet why you gave me a smile
Still your smile, the last smile was so beautiful and kinda sad
It was a best smile

The sky is being dyed with blue by and by
I didn't know it changed its color so fast
I get choked up 
Could I stop the time 
Surely, I would stop this moment
"Cause I holding this relationship dear"
The touchy relationship where I feel your breath

I can't catch you on yet why you gave me a smile 
Still your smile, the last smile was so beautiful and I even forgot to wink my eyes

Ah, I know what's coming
But my mind is about to collapse

"Bye for now..." you said
You started to walk and suddenly gave me a smile over your shoulder
It was so beautiful, it was so sad
It never fades away in my heart for sure
 
I can't catch you on yet why you gave me a smile 
Still your smile, the last smile was so beautiful and I even forgot to wink my eyes

Kanji


海風に揺れる
柔らかな君の髪に
ただ見とれることさえも
できなくなる

帰り道の公園の
ベンチは夕日に包まれてる
ずっとうつむいてた君が
ふとつぶやく

「ありがとう…」
君がくれた 笑顔のわけ
まだ僕には わからないんだけど
綺麗すぎて 悲しそうな
最後の笑顔が いちばん素敵だった

やがて空の色が
青色に染まってゆく
あんなに早かったかな?
胸がつまる

もしも時を止めるなら
まちがいないよ この一瞬
君の呼吸を感じてる
この距離が
いとしくて

君がくれた 笑顔のわけ
まだ僕には わからないんだけど
まばたきさえ できないほど
最後の笑顔は 美しかったんだ

覚悟した気持ちが
崩れだしそうだ

「それじゃね・・・」 と
歩き出した 君がふいに
振り向きざま 見せたその笑顔は
綺麗すぎて 悲しすぎて
でも たぶんきっと 忘れられない

君がくれた 笑顔のわけ
まだ僕には わからないんだけど
まばたきさえ できないほど
最後の笑顔は 美しかったんだ


Sumber:  http://vocalochu.blogspot.com/2012/01/lyricsmiku-last-smile.html